ネパール

ネパール:カトマンズ

うえの ともこ

職業…ライター、旅行会社勤務
居住都市…カトマンズ市(ネパール連邦民主共和国)
ナマステ!
ヒマラヤ山脈の麓、摩訶不思議な国にて、てんやわんやの愉快な生活を送っています。
こんなことからあんなことまで主婦的目線でリポートします。

前の月へ

2024.11

次の月へ
S M T W T F S
     1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

世界中で大人気の日本のアニメ。こちらネパールでも同じく子どもたちに大人気です。先日バングラデシュで「ドラえもん」の放送が禁止になったニュースがありましたね。
理由は台詞の吹替えがヒンディー語だから。(バングラデシュの公用語はベンガル語)あまりもの人気が、公用語に影響する危機感を抱いたということです。

ネパールでも「ドラえもん」をはじめ数々の日本アニメはヒンディー語で吹き替えされて、そのまま流れています。
私が子どもの頃に見ていたちびまるこちゃん、不二子アニメの忍者ハットリくん、パーマンなどなど。見たことの無い今どきのアニメもかなり放送されています。


こういうものを強請られるのも困りもの…

こういうものを強請られるのも困りもの…

我が家はテレビを置いていないので、日常子どもたちがそんなヒンディー吹き替えアニメを見る時間はそれほどないのですが、他所で見て帰って来たら、早速話し言葉がヒンディー語になっている!のです。ヒンディー語以外のアニメもインターネットで見ることもありますが、意味がわからなくとも決して文句をいいませんし、それをも真似ようとします。

本当にアニメキャラクターが及ぼす言語中枢への侵食威力?というのか、まざまざと感じています。かといってネパール政府が「ドラえもん」を禁止する動きは今のところなく、またネパール語版の吹き替えもコスト面から製作は無理でしょう。

インドの映画も同様に大人気で上映されています。ネパール人たちは、字幕なしでも7.8割方理解できるので、一緒に見る私はせめて字幕を入れて欲しいなと思っているのですけれど…。





レポーター「うえの ともこ」の最近の記事

「ネパール」の他の記事

  • 1160 ビュー
  • 0 コメント

0 - Comments

Add your comments

サイト内検索

Name(required)

Mail(will not be published)

Website

Archives